Search this blog with keywords

最新香港天氣資訊

香港天氣特別報告

運輸署: 特別交通消息

Thursday, October 3, 2019

[Bloomgberg],How Far Hong Kong’s Emergency Law Can Go

Escalating violence in Hong Kong, including the shooting of an 18-year-old protester, has led the city’s leader to invoke a colonial-era law -- still on the books -- to try to quell months of unrest with a ban on face masks. The powers the ordinance, similar to martial law, grants go much further, however, from curfews to confiscations to censorship. The law could be cited to authorize the blocking of messaging apps or websites favored by protesters or even to disrupt internet service entirely, a prospect one trade group official called “worse than having the Chinese army come in.” The ripple effects could extend far beyond the Asian financial hub.

1. What is the emergency law?
The Emergency Regulations Ordinance, introduced by the British in 1922. It hasn’t been used in more than half a century, but can still be invoked in case of emergency or public danger. It affords the chief executive (as Hong Kong’s post-colonial leaders are called) the power to make “any regulations whatsoever which he may consider desirable in the public interest.” Its provisions include arrests, property seizures, deportation, control of the ports and transportation -- and censorship.

2. What’s being considered?
Associations representing front-line police officers and inspectors have urged the city to impose curfews. Some pro-China lawmakers in Hong Kong have called for a ban on wearing masks at public gatherings, a move aimed at making it harder for protesters to hide their identity. Local media reports said the mask ban was likely to be adopted at a meeting of the city’s Executive Council on Friday.

3. Does the law cover the internet?
It would seem so. The law was last invoked during Hong Kong’s 1967 riots -- long before the internet. But the authority granted specifically covers “the control and suppression of publications, writings, maps, plans, photographs, communications and means of communication.”

4. How could it be disrupted?
Chief Executive Carrie Lam could order private telecommunication companies to cut internet services delivered through fixed-line and mobile phone networks. Alternatively, she could compel these providers to take other measures including slowing internet speeds, disabling particular mobile phone networks and public WiFi spots or blocking certain websites and platforms.

5. What about apps?
Many of the digital tools that protesters use to organize demonstrations, including the Telegram messaging app and LIHKG discussion forum, use cloud-hosting services. That means to block one site hosted on, say, Amazon Web Services, the government would have to block the entire AWS domain, which hosts thousands of websites.

6. Would it be just Hong Kong?
The city is one of the largest so-called core nodes of Asia’s optical fiber network, and has the region’s biggest internet exchange, which means traffic from outside could be slowed as it flows through Hong Kong. (That includes 80% of mainland China’s external web traffic, according to the Hong Kong Internet Service Providers Association.) Hong Kong also hosts more than 100 data centers operated by local and international companies, according to the ISP trade group. So it might be hard or impossible for someone in Singapore, say, to access certain data if it were stored on a server in Hong Kong.

7. Could someone get around it?
Even if the Hong Kong government were able to block certain sites, residents could use services called virtual private networks, or VPNs, that allow people to bypass these blockades by connecting to servers outside of the city. Russia, for instance, has blocked Telegram but users continue to flock to the messaging service by using VPNs that circumvent banned sites.

8. Can courts stop it?
There’s nothing overt in the emergency ordinance that says the judicial system can review the chief executive’s extraordinary actions, but current and past lawmakers say that citizens could try to challenge them in court.

9. What companies would be involved?
Hong Kong has hundreds of internet-service providers, but less than a dozen companies that operate mobile networks or provide actual infrastructure, like the optical fiber that connects homes and business to the internet. One of the biggest is PCCW Ltd., which is controlled by billionaire Richard Li. Large tech companies such as Amazon.com Inc. and Alphabet Inc.’s Google that operate data centers in Hong Kong would be affected. Many of these data centers power cloud services in the greater Asia-Pacific region, which in turn serve hundreds of thousands of companies around the world.

10. What about Hong Kong’s hub status?
Hong Kong hosts hundreds of international companies, many of which came to the city, rather than mainland China, in part because it was easier to do business in a place that doesn’t censor the internet or block online tools and social networking websites such as Facebook and Twitter. The “one country, two systems” framework has allowed Hong Kong’s internet to bypass China’s so-called Great Firewall. “If we lose freedom of the internet, there is no Hong Kong any longer,” said Francis Fong, honorary president of the Hong Kong Information Technology Federation, a trade group with more than 100 members including Microsoft, Cisco Systems, and IBM. “This would be worse than having the Chinese army come in.”

11. Where else has this happened?
India has cut connectivity in the region of Kashmir in August, when Prime Minister Narendra Modi scrapped its autonomy and imposed a military lock down. India has had the highest number of internet shutdowns in the world: 134 times in 2018, according to technology and human rights nonprofit Access Now. Globally, there were 196 documented shutdowns across 25 countries, up from 75 in 2016, it said.

The Reference Shelf
QuickTakes on why Hong Kong’s still protesting and where it may go, Hong Kong’s autonomy, the Chinese army troops stationed in the city, and replacing Hong Kong’s chief executive.
Violence on the street doesn’t stop deal-making in Hong Kong.
How Hong Kong’s leaderless protest army gets things done and the technology that fuels the demonstrations.
The South China Morning Post on how Hong Kong’s Emergency Regulations Ordinance was passed by the colonial government in 1922 to combat seamen’s strikes that brought the harbor to a standstill.
Hong Kong’s protests by the numbers.


https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-10-03/how-far-hong-kong-s-emergency-law-can-go-online-too-quicktake?srnd=premium-asia

[端新聞], 華爾街日報:彈劾調查可能改變中美貿易戰的走向

據密切關注華盛頓和北京的觀察人士表示,美國眾議院對特朗普發起的彈劾調查可能給特朗普帶來新的壓力,迫使他尋求與中國達成一份有限的貿易協議,以便可以在他所領導的政府面臨決定性一戰之前,獲取更多政治支持。

據密切關注華盛頓和北京的觀察人士表示,美國眾議院對總統特朗普(Donald Trump)發起的彈劾調查可能給特朗普帶來新的壓力,迫使他尋求與中國達成一份有限的貿易協議,以便可以在他所領導的政府面臨決定性一戰之前,獲取更多政治支持。

觀察人士表示,值此之際,甚至連達成一份所謂迷你協議的前景也被蒙上陰霾,因雙方都不願意做出任何重大讓步。

除此之外,分析人士指出如果中國認為特朗普的政治地位岌岌可危,那麼中國甚至可能不太願意達成貿易協議。

駐華盛頓的戰略與國際問題研究中心(Center for Strategic and International Studies)的中國問題資深專家Scott Kennedy表示:「他們需要向中國提出非常有說服力的理由,不僅讓中國覺得需要一份協議,還能讓中國願意幫助特朗普。中國或許對達成一份小協議有點興趣,但中國對美國的信任還不足以促使他們作出達成全面協議所要求的讓步。」

特朗普2016年當選總統之後華盛頓採取了更為激進的經濟立場,關税戰不斷升級,將於12月15日生效的最新關税舉措會覆蓋幾乎所有中國出口至美國的商品。而2021年上台的美國新政府可能會扭轉這一趨勢。

在特朗普努力爭取連任之際,他的一些支持者認為,他應該努力從與中國的強硬談判中獲得一些好處,並安撫支持他的共和黨議員。

參議院專注貿易事務的委員會中的共和黨成員、得克薩斯州參議員John Cornyn說,出於特朗普自身的政治考慮,在他們繼續討論其他棘手問題的同時達成某種臨時協議是有意義的,從現在到大選,中美雙方都可能宣告談判勝利。他表示,近期內這將符合特朗普的最佳利益。

位於北京的全球化智庫(Center for China and Globalization)創始人王輝耀也持類似觀點。王輝耀表示,特朗普需要完成貿易協議,以顯示他取得了一些進展。

最近幾周,特朗普政府官員和商界領袖討論了雙方可能做出讓步的方式,以達成一項迷你協議,推遲12月15日加徵的關税,或重啟曠日持久的談判。

美國貿易代表萊特希澤(Robert Lighthizer)和兩國的其他高級官員本月將在華盛頓會晤,以評估並可能化解美國官員5月份指責中方反悔部分承諾以來陷入的談判僵局。

特朗普週一發布推文表示:「我們正在贏,而且我們會贏。他們不應該破壞我們此前與他們達成的協議。」

考慮到兩國之間日益敵對的互動以及特朗普政府對關税的堅定支持,幾乎沒有人看到短期內雙方可以達成全面協議的跡象。中國專家表示,為了凸顯自己的政績、激勵自己的政治陣營,特朗普甚至可能強化他對中國的立場。

北京大學國際關係學院教授王勇表示,美方對中國的立場可能會更加嚴厲。

特朗普單方面對中國產品加徵關税的策略遭到美國商業團體的普遍反對。特朗普8月份提出的讓美國公司開始計劃撤出中國市場的要求也引發了美國商界領袖的負面反應,這些商界領袖稱這一要求計劃不周。

上海美國商會(American Chamber Of Commerce In Shanghai)會長季愷文(Ker Gibbs)最近在華盛頓露面時表示:「如果我們全體退出中國市場,第二天就會被歐洲和日本公司取而代之,所以這樣做沒有一點好處。」

萊特希澤的發言人沒有回應就國內政治困境會如何影響貿易談判置評的請求。

中國商務部上週表示,中國企業已同意從美國購買「相當規模」的大豆和豬肉,但沒有說明具體數量。中國希望美國取消關税並提供豁免,以便美國公司可以向華為技術有限公司(Huawei Technologies Co.)出售產品。美國已經以安全威脅為由將華為列入黑名單。

中國政府中越來越多的人認為華盛頓想限制中國的經濟發展。對這一觀點構成支撐的是,上週有新聞報導稱,特朗普政府正在尋求限制美中投資流,包括阻止中國公司在美國證券交易所上市。

美國財政部週一表示,沒有阻止中國公司在美國上市的計劃。

貿易專家Bill Reinch表示,就特朗普個人而言,彈劾調查或其他國內政治鬥爭可能會佔用談判和達成協議所需的外交活動的時間和精力。克林頓(Bill Clinton)面臨彈劾時,Reinch在商務部工作。

過去,特朗普曾利用他與中國國家主席習近平之間的融洽關係在貿易僵局中取得突破,兩人之間的這種融洽關係常常在特別峰會和國際會議上表現出來。

參議院財政委員會主席、艾奧瓦州共和黨議員格拉斯利(Chuck Grassley)稱,只要特朗普和習近平之間的「個人能量」還在,彈劾程式就不會對美中談判產生太大不利影響。

目前尚不清楚特朗普是否會出席11月中旬舉行的亞太經濟合作組織(Asia-Pacific Economic Cooperation, 簡稱APEC)峰會。這是一個包括中國領導人在內的國家元首的峰會。2013年,在政治鬥爭和政府停擺期間,奧巴馬(Barack Obama)取消了APEC之行,導致達成一項太平洋貿易協定的努力受挫。

Cowen & Co.分析師Chris Krueger說,如果特朗普不去APEC,今年達成臨時協議的可能性會變得非常低。

https://theinitium.com/article/20191003-wsj-trump-impeachment-probe-china-trade-war/

[端新聞], 晚報:據報港府日內引緊急法定《禁蒙面法》,建制派組成立法推動組

據報行會日內引緊急法定《禁蒙面法》,建制派組立法推動組

香港多間傳媒今天引述港府消息人士透露,行政會議將於明天(4日)、甚至今天內召開特別會議,通過禁止示威者蒙面的《禁蒙面法》。《蘋果日報》、無綫新聞及「香港01」更引述港府消息人士稱,港府準備引用《緊急法》所賦權力、以頒布《禁蒙面法》。

與此同時,建制派今天宣布成立「禁蒙面法推動組」,由民建聯立法會議員葛珮帆擔任召集人,《基本法》委員會副主任譚惠珠、中國全國人大常委譚耀宗及新民黨主席葉劉淑儀出任顧問。

據「香港01」報道,港府有關《禁蒙面法》的籌備工作已臨近尾聲,原本計劃於下週二(8日)行政會議上討論,但為了儘快控制「反修例」風波局勢,不排除最快今天內召開特別行政會議,以通過《禁蒙面法》。

報道引述消息人士稱,港府引用《緊急法》後還可視乎局面而隨時「加辣」,假如情況轉差就進一步推出「法律手段」。然而,消息人士未有透露「加辣」措施的詳情。

無綫新聞亦引述消息指出,港府明日將召開特別行政會議,並計劃於會後公布引用《緊急法》、以就《禁蒙面法》進行立法。

《蘋果日報》則引述消息指,港府就訂立《禁蒙面法》已經研究一段時間,最快會在今日公布與進一步行動相關的消息。

建制派成立「禁蒙面法推動組」,葛珮帆指法例不應針對蒙面警員

建制派下午召開記者會,宣布成立「禁蒙面法推動組」。「推動組」召集人葛珮帆表示,初步建議參考加拿大模式,針對在非法集會現場蒙面的人士,最高可判囚10年;她認為立法會有一定阻嚇作用,能減少非法集會現場的蒙面者人數,且法例將有助執法及舉證。

在場記者問及,若有市民因患病而配戴口罩、並經過示威現場,以至有傳媒記者帶上面罩採訪示威現場,會否被視作違法。葛珮帆表示要再詳細研究條文,但若參考加拿大模式則只會針對非法集會,若因工作、醫療、駕駛等應可獲得豁免。

外界近月持續質疑,絕大部份警員在示威現場均沒有展示委任證及警員編號、且愈來愈多警員執勤時蒙面,也有警員喬裝示威者時帶上面罩。被問及警員執法應否蒙面時,葛珮帆稱《禁蒙面法》應為針對「非法人士的法例」,不能與警察執法相提並論。

2013年6月,加拿大在右翼保守黨(CPC)主政下,國會通過法案禁止在騷亂、違法集會中配戴面具,違法者可被判囚十年。

據報港府正研究頒布「宵禁令」

除了《禁蒙面法》,據報港府亦正研究頒布「宵禁令」。

據《星島日報》今天報道,港府有官員認為,在各種法律工具當中,頒布宵禁令毋須動用《緊急法》,因此是較可行的方法;而宵禁令作用有如冷靜期,可減少人群聚集。報道引述該名官員指,本週二(1日)各區衝突前,港鐵宣布停駛多條路線,某程度起了類似頒布宵禁令的作用。

根據《公安條例》第31條,特首如信納為了公共秩序而有需要,可藉宵禁令指示每位人士在指明地區及時間留在戶內,並持續生效。任何人違反宵禁令規定即屬違法,一經定罪可監禁兩年。而警察或其他紀律部隊成員在當值、或往返值班途中,無須受宵禁令規限,亦無責任遵從宵禁令的任何規定。

香港警察員佐級協會主席林志偉昨日(2日)曾發表聲明,促請特首林鄭月娥頒發宵禁令。林志偉形容香港正面臨嚴峻時刻,但港府仍未提出確實的針對措施,並提到根據《公安條例》、特首有權發出宵禁令或宣布任何地區為「禁區」,而根據《緊急法》則可採取多項針對措施。

林志偉指出,這些措施可以加強警隊「止暴制亂」的效力。他形容「反修例」風波至今,警隊一直孤身作戰,如果沒有由上而下的適當有力措施加以配合輔助,警隊更加孤掌難鳴。

行會成員湯家驊:引用緊急法與實施宵禁之間,個人寧願選擇前者

就傳媒報道港府可能引用《緊急法》以頒布《禁蒙面法》、或實施宵禁令,行政會議成員湯家驊認為宵禁令對港人影響非常大,相較之下他個人寧願選擇引用《緊急法》。

湯家驊今早出席香港電台節目《千禧年代》,承認引用《緊急法》或實施宵禁令均會導致香港的國際形象大打折扣。他提到,假如實施宵禁,如何執行、罰則如何、市民會否接受、會否有更多無辜守法的市民受害等問題,均不能簡單處理。

湯家驊強調,他對引用《緊急法》仍然有很大保留,但《緊急法》與宵禁令之間他寧願選擇前者。

被問及引用《緊急法》以延長拘留時間及訂立《禁蒙面法》是否可以考慮,湯家驊形容那是「不可接受中比較可以接受的方案」,但承認這些做法只能爭取表面平靜、同時亦會加深社會撕裂。

出席同一節目的香港大學法律學院首席講師張達明表示,港府若試圖以嚴刑峻法解決問題,是用錯方法,假如實施宵禁更會造成很大影響,他促請港府懸崖勒馬。

遭警員槍傷學生昨離開深切治療部,今即被控參與暴動及襲警

週二(1日)於荃灣參與示威期間、遭警員近距離實彈槍傷的中五學生,昨日(2日)甫離開醫院深切治療部、轉到心胸外科病房,今天即被律政司提告一項「參與暴動罪」及兩項「襲警罪」、下午在沙田裁判法院提堂。

據傳媒當日拍攝片段,受傷的中五學生以棍棒擊打一名警員的右手,警員隨即朝他胸口近距離開了至少一槍,學生倒地、並一度向趨前拍攝的記者呼喊「心口(胸口)好痛,去醫院」。然而,在場警員包圍倒卧地上的學生戒備,至少三分鐘後始檢查學生傷勢、隨後將他送院治理。

據網上流傳的電腦掃瞄照片,子彈打入該名學生的左邊肺部、距離心臟距三厘米。據報道,受傷學生早前接受手術取出子彈碎片,情況轉為穩定,至昨日傍晚離開深切治療部、轉到心胸外科病房留醫,目前已毋須依賴呼吸機協助呼吸。

警方早在昨日表示,初步考慮控告受傷學生「襲警」及「非法集結」,案件由新界南重案組調查。

至今天,律政司宣布控告受傷學生一項「參與暴動罪」及兩項「襲警罪」。控罪書指出,被告在荃灣大河道、大河道北及鱟地坊一帶與其他不知名人士參與暴動,另外在鱟地坊襲擊警員謝思明和警署警長曾家輝。

除了受傷學生,今午在沙田裁判法院提堂的還包括另外五男一女,他們分別被控參與暴動、縱火、襲警等罪名。

《立場新聞》直播片段顯示,警員疑以黑色鐵通換掉學生使用的白色短棍

根據警方昨日形容,受槍傷學生當時以「鐵通或鐵枝」、「削尖硬物」攻擊警員。然而據《立場新聞》引述當日直播片段顯示,懷疑曾有警員從遠處帶來一枝削尖的黑色鐵通、替換掉受傷學生原本使用的白色短棍,而再惹來外界質疑警方有插贓嫁禍之嫌。

《立場新聞》引述直播片段顯示(片段約第13分鐘開始),受傷學生當時向警員揮動白色短棍,倒地後短棍落在身旁,有搜證警員原本想拾起短棍,但懷疑被同袍叫停,隨後有警員從遠處拿來一枝長逾一米的黑色鐵枝,並連同受傷學生以游泳浮板所製的「自製盾牌」、頭盔等一併帶走。

除《立場新聞》拍攝到的片段,《法新社》等多間傳媒所拍照片及影片亦顯示,受傷學生當時手持的是不足兩呎的白色棍棒、以及一個印有卡通圖案的藍色游泳浮板。

警方被指修改《警察通例》的武力使用指引,升級可選擇使用武力
香港警方被揭發於中國「十一國慶」前夕修改《警察通例》中的武力使用指引,包括更改對抗程度的定義——屬最高級別的「致命武力攻擊」被修改為不需要「有意圖」、而只需要「相當可能引致他人身體嚴重受傷」,便可以使用槍械。

10月1日當天,荃灣就發生了參與示威的中五學生被警員以實彈槍傷事件,為「反送中」運動以來首次有示威者被警員實彈槍傷。而據警方事後確認,當日警方在各區合共發射六枚實彈。

《警察通例》中有關武力與槍械的章節一直沒有公開。據香港多間傳媒報道,警方於上月30日晚上在內部上載經過修改的程序手冊。其中,對抗程度仍然分為六級,但界定對抗程度的定義已被更改,可選擇使用的武力亦有所提升。

其中,屬第五級別的暴力攻擊,其原本定義為「肢體毆打但無意圖引致他人身體嚴重受傷」,修改後定義為「肢體毆打引致或相當可能引致他人身體受傷」。

至於控制程度,原本為可以採取強硬拘押控制,或中級武器、即警棍,修改後版本則為除了強硬拘押控制,亦允許使用催淚劑裝置或低殺傷力武器,包括伸縮警棍、警棍、橡膠彈、布袋彈、雷明登散彈槍及水炮車。

至於屬最高級別、第六級別的致命武力攻擊,其原本定義為「以毆打行動意圖引致他人死亡或身體嚴重受傷」,修改後定義為「以毆打行動引致或相當可能引致他人死亡或身體嚴重受傷」,並允許警員使用槍械。

警方在新指引加入備註,指列表未必涵蓋所有情況,武力使用的選擇僅供參考,警員應根據實際情況及《警察通例》的武力使用指引,判斷何謂合理的武力程度。

然而,民主黨立法會議員林卓廷批評,修訂有機會引致更多警員濫用暴力。他指出,假如警員不當使用警棍、橡膠子彈、布袋彈、水炮車等,同樣有機會致命,因此不認同將這些武器歸類為低殺傷力武器。

「佔中九子案」邵家臻及黃浩銘刑滿出獄

因「佔中九子案」而入獄的立法會社福界議員邵家臻及社民連副主席黃浩銘今天刑滿出獄。兩人離開監獄後會見傳媒,談到因服刑而錯過過去百多天的「反送中」運動,均表示需要時間掌握運動發展。

邵家臻及黃浩銘今早先後出冊,在場有近百名支持者迎接及聲援。邵家臻形容牢獄生涯艱苦,但無挫其信念,反而讓他追求民主的意志更加堅定;他又提到,過去數用在監獄外更不簡單,「反送中」運動參與者較坐牢更難捱,他向大家致敬。

黃浩銘亦指監獄生活不太好受,但苦難不會攔阻他對爭取民主的追求。他形容自6月9日起,香港已經變成由抗爭者建立的、追求民主與自由的「新香港」,並敦促特首林鄭月娥儘快回應民間五大訴求、特別是落實「真雙普選」。

關於持續百多日的「反送中」運動,邵家臻坦言在獄中只掌握電視上的片面資訊,當前尚需時間掌握運動;他認為,與五年前的「佔領中環」運動相比,「反送中」運動已經轉型,他很願意在這場運動中學習。黃浩銘則表示,自己在獄中有種很想參加、但無法參加的孤寂,當他看到運動促使很多人上街,已深感出獄後自己身邊會有至少二百萬名同行者。

邵家臻此前曾在「獄中家書」提到,出冊後第一個心願是聽到大家合唱《願榮光歸香港》。因此,今早在場聲援人士亦一同高唱了此曲,而邵家臻及黃浩銘則看着歌詞、慢慢跟上試唱。

「佔中九子案」於今年4月宣判,其中邵家臻及黃浩銘各被控兩項「煽惑他人作出公眾妨擾罪」及「煽惑他人煽惑公罪妨擾罪」,各被判囚八個月。

台灣台中市一間違章鐵皮工廠失火,兩名消防員殉職
台灣台中市大雅區一間生產即棄餐具的鐵皮工廠發生大火,兩名消防員殉職。據當局初步調查,起火工廠屬違章建築。

據報道,消防員於今天凌晨二時左右趕抵現場,隨即對已燒至火光熊熊的工廠展開灌救。由於工廠冒出大量濃煙,消防指揮人員於凌晨三時左右呼叫撤退,隨後發現兩名進入火場探測溫度、搜救及搜尋起火點的消防員失蹤,遂調遣快速救援小組輪流進入火場搜索。

直至早上八時許,消防員找到兩具被壓在鐵皮下的遺體,證實為兩名失蹤消防員張哲嘉及謝志雄。

據當地消防指出,起火鐵皮工廠生產即棄餐具,內部堆放有許多易燃物,且工廠位於農業區。工廠起火後,火勢迅速升級、更一度蔓延至工廠旁的稻田,而鐵皮屋頂亦被燒至倒塌。

https://theinitium.com/article/20191003-evening-brief/

[明報], 【十一.示威】中槍男生控暴動襲警留醫未能出庭 身旁被制服理大生同遭起訴 (15:17)

18歲中五男生曾志健於前日國慶(10月1日)當天,在荃灣追打警員時被實彈射中左胸穿肺,今被控一項暴動罪及兩項襲警罪。除了曾志健,有五男一女被控暴動罪,其中一人被控縱火罪,案件同在沙田裁判法院提堂。

https://m.mingpao.com/ins/%E6%B8%AF%E8%81%9E/article/20191003/s00001/1570086665549/%E3%80%90%E5%8D%81%E4%B8%80-%E7%A4%BA%E5%A8%81%E3%80%91%E4%B8%AD%E6%A7%8D%E7%94%B7%E7%94%9F%E6%8E%A7%E6%9A%B4%E5%8B%95%E8%A5%B2%E8%AD%A6%E7%95%99%E9%86%AB%E6%9C%AA%E8%83%BD%E5%87%BA%E5%BA%AD-%E8%BA%AB%E6%97%81%E8%A2%AB%E5%88%B6%E6%9C%8D%E7%90%86%E5%A4%A7%E7%94%9F%E5%90%8C%E9%81%AD%E8%B5%B7%E8%A8%B4?fbclid=IwAR24s1GGmli3c3-OJ-eysyxLI1v6dRwAVmQOvrnhX3KVvq4cjfwlK-Nxtiw


另外,黃之鋒於facebook表示警署警長曾家輝,為當日開槍射向曾志健左胸的警長。

[AppleDaily], 【槍轟學生】警涉插贓嫁禍中槍男生畫面曝光! 搜證警換4呎長削尖鐵枝作「武器」

10.1當日多區發生警民衝突,一名中五生曾志健於荃灣遭防暴警近距離向胸口開槍,現時仍然留院,警方今日即以參與暴動及襲警等罪控告他及另外6名涉案男子,案件下午在沙田裁判法院提堂。不過有傳媒拍到當日片段,清楚見到「健仔」被捕後倒地,原本其手持的白色枝桿於其身旁,但未有被警員取走,取而代之就是從遠處拿來一枝4呎長被削尖的鐵枝,連同「健仔」手持的浮板盾取走,疑為作為證物。

警方昨舉行例行記者會時,多次以警員「生命受威脅」為由,為開槍決定開脫。警務處副處長鄧炳強聲稱,當時警員正受多人襲擊,有人用削尖硬物攻擊警員,而開槍警員見同袍受襲生命受到威脅,故持槍戒備,但示威者沒有退後,反用「鐵枝」襲擊警員,更假設若警員被搶槍,後果不堪設想,故決定開槍,又指當時警員「沒有選擇」,亦「無時間、無機會」向天開槍。警察公共關係科總警司謝振中亦為開槍警護航,指摘「行刑式開槍」的批評,更反問:「一啲無受過任何專業槍械訓練嘅人,係基於咩理據,質疑警方專業判斷?」

相關影片:
https://photos.app.goo.gl/PaxmTYyTpkEp22wM8

https://hk.news.appledaily.com/local/realtime/article/20191003/60112358



[Times]The Teenage Hong Kong Protester Shot by Police Is to Face Rioting Charges

The Hong Kong teenager shot by police during anti-government protests on Tuesday is to be charged with rioting and assaulting police, local government-funded broadcaster RTHK reports. The news is sure to inflame tensions in the enclave, which is still recovering from its worst day of violence in over 50 years.

Tsang Chi-lin, 18, is scheduled to appear in Sha Tin court on Thursday afternoon, a court official told TIME. It was not immediately clear if Tsang, who is recovering in hospital, would be appearing in person or via video link, or be represented by counsel.

By lunchtime Thursday, hundreds of students began marching through the campus of the Chinese University in support of Tsang, who miraculously survived a police bullet at close range during a street battle on Oct. 1.

Students chanted the slogan of Hong Kong’s democratic rebellion—“Liberate Hong Kong, revolution of our time!”—and carried posters accusing police of attempted murder. Others called for a student strike.

Tsang is the first protester to be hit with a live round during four months of unrest. His wounding has given fresh impetus to a movement seeking democratic reform and self-determination for the former British possession, which was retroceded to China in 1997 after 156 years of colonial rule.


Overnight, protesters across Hong Kong vented their fury at the shooting, erecting barricades, setting fires, and smashing the shopfronts of businesses with mainland Chinese connections. Petrol bombs were hurled at a suburban police headquarters. Hundreds of office workers also marched through the city’s financial district yesterday afternoon to decry the shooting.

Hong Kong has been roiled by four months of unrest. Early demonstrations against a now withdrawn extradition bill, which would have allowed the rendition of fugitives to mainland China for the first time, have rapidly grown into a democratic rebellion against the unpopular local government and a repudiation of Beijing.



https://time.com/5691579/hong-kong-teenager-shot-police-charges-tsang-chi-lin/?utm_campaign=time&utm_source=line_app&utm_medium=social

[Reuters], Hong Kong protesters rampage across city as police call for curfew

HONG KONG (Reuters) - Hong Kong demonstrators clashed with police into the early hours of Thursday, throwing petrol bombs and venting their anger over the shooting of a teenager earlier in the week, as months of anti-government protests showed no sign of letting up.

Police urged the government to impose curfews to help curb the escalating violence in the Chinese-ruled city, where officers have become a target of protesters amid accusations of excessive force.

Activists went on the rampage in districts across the Asian financial hub late into the night, setting fires, blocking roads and vandalizing shops and metro stations as police fired tear gas to disperse them.

“Wherever there are protests nearby I’ll come ... I’m out tonight for a simple reason. You don’t shoot a teenager at point blank range,” said Alex Chan, an interior designer at a protest in the bustling shopping district of Causeway Bay.

“These protests will continue and we won’t give up.”

Thousands took to the streets on Wednesday to denounce the shooting by police of Tony Tsang, an 18-year-old secondary-school student, which police said was an act of self-defense.

Tsang was shot at point-blank range as he fought a police officer with a metal pipe on Tuesday, when demonstrators hurled petrol bombs at police who responded with tear gas, rubber bullets and water cannon.

He has been charged with rioting and assaulting an officer, police said.

Rail operator MTR Corp closed stations in districts including Po Lam, Hang Hau and Tseung Kwan O just before midnight on Wednesday as violence escalated once again. All affected stations had reopened on Thursday.

Lam Chi-wai, chairman of Junior Police Officers Association, urged the city’s leader to impose a curfew to maintain public order, according to a statement released on Wednesday.

“We are only an enforcement agency with limited power under the law. When facing such a series of massive rioting incidents, we cannot work alone - clapping only with one hand - without appropriate measures and support from top level,” Lam said.

The Hong Kong public has become increasingly hostile towards police amid accusations of heavy-handed tactics. Police say they have shown restraint in the face of increased violence.

The lawyer for an Indonesian journalist injured when police fired a projectile during protests on Sunday said she will be left blind in one eye.

The European Union said in a statement it was deeply troubled by the escalation of violence in Hong Kong and the only way forward was through “restraint, de-escalation and dialogue”.

The former British colony has been rocked by months of protests over a now-withdrawn extradition bill that would have allowed people to be sent to mainland China for trial, but have evolved into calls for democracy, among other demands.

The opposition to the Beijing-backed government has plunged the city into its biggest political crisis in decades and poses the gravest popular challenge to President Xi Jinping since he came to power.

Protesters are also angry about what they see as creeping interference by Beijing in their city’s affairs despite a promise of autonomy in the “one country, two systems” formula under which Hong Kong returned to China in 1997.

China dismisses accusations it is meddling and has accused foreign governments, including the United States and Britain, of stirring up anti-China sentiment.

https://www.reuters.com/article/us-hongkong-protests/hong-kong-protesters-rampage-across-city-as-police-call-for-curfew-idUSKBN1WI02F

[BBC], North Korea: 'Grave moment' as North tests missile fired from sea

North Korea has confirmed it test-fired a new type of a ballistic missile, a significant escalation from the short-range tests it has conducted since May.

The missile - which was able to carry a nuclear weapon - was the North's 11th test this year.

But this one, fired from a platform at sea, was capable of being launched from a submarine.

Being submarine-capable is important as it means North Korea could launch missiles far outside its territory.

According to South Korean officials, the missile flew about 450km (280 miles) and reached an altitude of 910km before landing in the sea.

That means the missile flew twice as high as the International Space Station, but previous North Korean tests have gone higher.

It came down in the Sea of Japan, also known in South Korea as the East Sea. Japan said it landed in its exclusive economic zone - a band of 200km around Japanese territory.

The test came hours after North Korea said nuclear talks with the US would resume.

What do we know about this missile?
The missile was launched from the sea soon after 07:00 on Wednesday (22:00 GMT Tuesday), about 17km north-east of the coastal city of Wonsan.

North Korea's state news agency KCNA said on Thursday the missile was a Pukguksong-3 test-fired at a high angle, designed to "contain external threat and bolster self-defence".

It added there was "no adverse impact on the security of neighbouring countries".

Unlike previous tests, there were no pictures of North Korean leader Kim Jong-un at the launch.

In the previous 10 missile tests carried out this year, only short-range projectiles were fired.

Why is 'submarine-capable' significant?
If the missile was launched on a standard trajectory, instead of a vertical one, it could have travelled around 1,900 km (1,200 miles). That would have put all of South Korea and Japan within range.

But being launched from a submarine can make missiles harder to detect, and allows them to get closer to other targets.

North Korea's existing Romeo-class submarines, which were built in the 1990s, are believed to have a range of about 7,000 km, the Reuters news agency said.

This would make a one-way trip to near Hawaii possible.

The north's submarines are, however, diesel-powered - which makes them noisier and easier to detect.

'A grave moment for regional security'
By Ankit Panda, North Korea analyst

North Korea's introduction of the Pukguksong-3 submarine-launched ballistic missile is a grave moment for North East Asian regional security - and a reminder of what has been lost over nearly two years of all-show-no-substance diplomacy.

This missile is destined for a submarine, but it wasn't launched from one. North Korea's engineers may have deemed it too risky to stake their one operational ballistic missile submarine in a test. Nevertheless, the missile appears to have successfully completed its flight with flying colours.

The Pukguksong-3, if it had been flown at a more normal angle, could have reached all of Japan's four main islands and all of South Korea from the centre of the Sea of Japan.

Most seriously, it represents the largest-ever solid-fuel system seen in North Korea. Solid-fuel missiles have many advantages over their liquid-fuel counterparts. They offer greater responsiveness and flexibility; unlike their liquid counterparts, they do not require extensive fuelling and preparation before use.

This test underscores why the United States must make extensive efforts to freeze North Korea's qualitative progress on missile technologies.

Ankit Panda is adjunct senior fellow at the Federation of American Scientists and author of forthcoming book Kim Jong Un and the Bomb.

How will this affect US talks?
Before the missile test, North Korea and the US confirmed that preliminary nuclear talks would take place "within the next week".

The US state department responded to the test by calling on Pyongyang to "refrain from provocations" and "remain engaged in substantive and sustained negotiations" aimed at bringing denuclearisation.

Negotiations between the US and North Korea have stalled since the Hanoi summit between President Donald Trump and Mr Kim in February ended without an agreement.

North Korea crisis in 300 words
North Korea's missile and nuclear programme
Are Pyongyang's missiles a risk to planes?
Experts said the proximity of the test and the talks announcement was deliberate.

"North Korea wants to make its negotiating position quite clear before talks even begin," Harry Kazianis of the Center for the National Interest in Washington DC told the AFP news agency.

"Pyongyang seems set to push Washington to back off from past demands of full denuclearisation, for what are only promises of sanctions relief."

North Korea is banned from using ballistic missiles by UN Security Council resolutions, and is under US and UN sanctions for its nuclear programme.

Reports suggest that, in the upcoming talks, the US may offer a suspension of UN sanctions on North Korean textile and coal exports for 36 months. In return, it wants the closure of the Yongbyon nuclear facility, and the end of uranium enrichment.

This is "less than the all-or-nothing approach Washington has taken so far", Vox reports.

https://www.bbc.com/news/world-asia-49915224

[BBC], Brexit: Government to set out Boris Johnson's deal to MPs

The government is expected to set out its proposals for a Brexit deal in Parliament later, while EU leaders also consider their response.

On Wednesday, Boris Johnson outlined plans that would see Northern Ireland stay in the European single market for goods but leave the customs union - resulting in new customs checks.

The European Commission welcomed "advances" but said problems remained.

The PM says the UK will leave the EU on 31 October, with or without a deal.

He insists he will not ask for a further extension if no deal is reached despite legislation designed to force him to do so unless MPs pass a deal or approve a no-deal Brexit before 19 October.

Irish Prime Minister Leo Varadkar, whose stance is expected to guide how the EU responds, said the UK's approach "did not fully meet the agreed objectives of the backstop". The backstop is a mechanism designed to avoid a hard border on the island of Ireland after Brexit.

However, he did add he would study the proposals "in further detail".

Reality Check: What is in Boris Johnson's Brexit plan?
How does the border plan differ from the backstop?
Kuenssberg: Johnson won't decide next Brexit steps
The UK government hopes to begin a period of intense negotiations with the aim of reaching a final agreement at an EU summit on 17 October.

A minister is expected to update the House of Commons on the proposals on Thursday. There will also be a meeting of the cabinet in the morning.

Many EU leaders feared, before they saw it, that the plan would show the prime minister was focused on a domestic audience, on an upcoming general election and not engaging with the EU.

But I have spoken to a number of EU diplomats tonight who say some of the proposals were better than expected.

But they emphasised very big differences remain between the two sides.

The EU has a number of concerns when it comes to the prime minister's offer.

And the European Commission says before it can think of compromise it has a number of detailed questions for the government, when it has properly digested the paper.

The main concern for the EU, the big flashing lights, come down to customs.

It fears the prime minister's offer could pose a threat to the Northern Ireland peace process and leave the single market exposed after Brexit. Those are two big no-nos for the EU.

Looking forward, they have to come to agreement and unanimity among themselves

Any idea in the UK that EU leaders will turn to Ireland and say "you need to compromise because we want a deal with the UK" is not one we are hearing behind the scenes or in public.

Will EU compromise after receiving UK Brexit proposals?
What is in the plan?
The PM's Brexit plan set out details of a replacement for the Irish border "backstop" in the current Brexit agreement.

The backstop is the controversial "insurance policy" that is meant to keep a free-flowing border on the island of Ireland but which critics - including the PM - fear could trap the UK in EU trading rules indefinitely.

Under Mr Johnson's proposals, which he calls a "broad landing zone" for a new deal with the EU:

Northern Ireland would leave the EU's customs union alongside the rest of the UK, at the start of 2021
But Northern Ireland would, with the consent of politicians in the Northern Ireland Assembly, continue to apply EU legislation relating to agricultural and other products - what he calls an "all-island regulatory zone"
This arrangement could, in theory, continue indefinitely, but the consent of Northern Ireland's politicians would have to be sought every four years
Customs checks on goods traded between the UK and EU would be "decentralised", with paperwork submitted electronically and only a "very small number" of physical checks
These checks should take place away from the border itself, at business premises or at "other points in the supply chain"
The government is also promising a "New Deal for Northern Ireland", with financial commitments to help manage the changes.

How have politicians reacted?
The Democratic Unionist Party - whose votes the government is likely to need to pass the deal - have supported the plan saying it would allow Northern Ireland to leave the customs union and single market at the same time as the rest of the UK.

However, other Northern Ireland parties criticised the proposals.

Sinn Fein called the plans a "non-starter", the Social Democratic and Labour Party said they were "dead on arrival", and the Ulster Unionist Party argued Northern Ireland would be left in a "perpetual cycle of uncertainty".


Several Conservative MPs who rejected Theresa May's withdrawal agreement signalled their support. Leading Brexiteer Steve Baker said it was "highly likely" the deal would get through Parliament.

But Labour leader Jeremy Corbyn said the deal was "not acceptable" and the Lib Dem's Jo Swinson accused Mr Johnson of not being "serious about getting a deal".

Scotland's First Minister and SNP leader Nicola Sturgeon said the proposals were "designed to fail".

If the EU and UK cannot agree a deal which is approved by MPs by 19 October, the prime minister is compelled by the Benn Act to seek an extension to the Brexit negotiation process unless the Commons votes to leave without a deal.

However, the prime minister has repeatedly insisted the UK will leave the EU on 31 October with or without a deal, and that he will not ask for an extension.

https://www.bbc.com/news/uk-politics-49914326

[The Times], Brussels keeps Johnson guessing on Brexit deal

Boris Johnson’s chances of a new Brexit deal were hanging by a thread last night after EU leaders withheld approval for formal negotiations on his plans for an alternative to the Irish backstop.

The prime minister set out proposals that would in effect keep Northern Ireland in the EU single market for all goods while following UK customs rules. He said the compromise allowed a “meaningful Brexit” without the need for physical checks on the border.

Leo Varadkar, the Irish prime minister, said that Mr Johnson’s proposals did not “fully meet the agreed objectives” of the original guarantee against a hard border on the island of Ireland but did not reject them entirely.

Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, was cool but not dismissive as he said that among “positive advances” there were “problematic points”, including how the arrangements would be policed.

While other EU leaders gave a generally negative reaction, endorsements by the Democratic Unionist Party and the European Research Group of hardline Eurosceptic Tory MPs put Mr Johnson within touching distance of winning Commons approval for the deal if he can get agreement in Brussels.

In his letter to Mr Juncker setting out the proposals, which he called “a fair and decent compromise”, Mr Johnson said that “time is now very short”. He spoke later to Angela Merkel, the German chancellor, and will call other EU leaders today to sell the deal.

Mr Johnson must now wait for the outcome of talks between EU leaders to know whether they are willing to enter formal negotiations before the European Council meets in a fortnight.

Downing Street figures said that unless negotiators were in the “tunnel” of intensive talks by the weekend there was no prospect of agreement. They said that in that case Mr Johnson may not attend the council meeting, focusing instead on no-deal preparations.

The credibility of Mr Johnson’s threat to take the UK out of the EU without a deal has been damaged by the Benn act, which compels him to seek an extension to Article 50 if he cannot reach a deal acceptable to parliament.

The EU must weigh up the risks associated with entering formal talks over complex new arrangements for the Irish border against the risks of rejecting the proposal. This could result in Mr Johnson winning a general election and returning on a strengthened hard-Brexit mandate. Polls showing that he has a double-digit lead over Labour have increased his leverage in Brussels.

Objections to the plans centred on proposals to test “consent” for EU regulations in Northern Ireland every four years, thought to be a DUP red line. Some also fear that separating customs and regulatory checks will be unworkable, and there is scepticism over Britain’s claims that customs checks will not require additional infrastructure.

Leaders are particularly concerned about giving Stormont a right of consent over entering the new backstop arrangements at the end of the transition. Michel Barnier, the EU’s chief negotiator, warned senior MEPs that the proposals were a “trap” handing the DUP a right to veto the new arrangements. “The EU would then be trapped with no backstop to preserve the single market after Brexit,” he said.

The EU sees the plan as creating a breach in the single market’s integrity by opening the floodgates to smuggling and unregulated imports via Northern Ireland. “This cannot be his last plan,” a source close to the negotiations said. “It is unworkable to disassociate customs from the regulatory regime. There is no point in even considering a time limit on something that is unworkable.”

For now, European negotiators are unwilling to enter technical talks. However, Arlene Foster, leader of the DUP, endorsed Mr Johnson’s deal as “sensible and balanced” after her party shifted its red lines over regulatory alignment. The government has offered the DUP funding to boost economic growth.

Hardline Eurosceptics also indicated that they were softening their position. Steve Baker, chairman of the ERG, called Mr Johnson’s plan “fantastic”.

Three Labour MPs also said they were prepared to vote for the deal, despite opposition from Jeremy Corbyn. Mr Johnson would need to win over only 11 Tory rebels or Labour MPs to get his deal through the Commons.

https://www.thetimes.co.uk/edition/news/brussels-keeps-johnson-guessing-on-brexit-deal-xzbd275b7

[法廣], 當心禍起蕭牆 四中全會前習近平發出嚴重警告

中共總書記習近平剛剛在天安門廣場檢閱了擁有超級武器的雄兵,黨刊『求是』卻在翌日發表“習近平總書記重要文章”,警告黨內會出嚴重問題,九千萬大黨若被打敗,“必須先從家裡自殺自滅起來”,字字句句,咬牙切齒,卻是為何?擔心樂極生悲,還是兇險四伏?

習近平9月3日在中共黨校中青年幹部培訓班講話時大談鬥爭,官媒報道時 “鬥爭”一詞出現58次之後曾引起震驚,現在,在耀武揚威,檢閱三軍之後,黨刊剛剛公布的習近平的另外一篇文章頗有意味,這篇文章繼續鬥爭邏輯,但似乎說得更有血色。

這是習近平2018年1月5日對新進中央委員、候補委員和省部級主要領導幹部學習會上的一個講話。他在這個題為『推進黨的建設新的偉大工程要一以貫之』里說,“怎樣才算過硬,就是要敢於進行自我革命,敢於刀刃向內,敢於刮骨療傷,敢於壯士斷腕,防止禍起蕭牆”。其實,防止禍起蕭牆是這篇講話的重中之重。蕭牆是什麼,是黨內,為什麼要防止禍起蕭牆,因為敵人就在黨內,這就解釋了為什麼要敢於刀刃向內,刮骨療傷,壯士斷腕的暴力和嚴酷,因為黨內鬥爭,自毛澤東延安整風以來,從來都是極其嚴酷而且殘忍的,正是在這一個又一個鬥爭中,毛消滅了自己一個又一個的對手,王明,張國燾,彭德懷,劉少奇,林彪,直至自己滅亡。

習近平在這篇講話里回顧封建王朝興衰更替史,稱歷代王朝崩潰的一個共同的也是極其重要的原因就是統治集團貪圖享樂、窮奢極欲,昏庸無道、荒淫無恥,吏治腐敗、權以賄成,又自己解決不了自己的問題,搞得民不聊生、禍亂並生,終致改朝換代。習特別舉出陳勝吳廣起義,項羽劉邦推翻秦朝一事,並特別引用杜牧『阿房宮賦』幾句:“嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!”大意說,滅掉六國的不是秦國,是六國自己,滅掉秦朝代,不是天下,是秦朝自己。

習在這裡危言聳聽,還是想要說明什麼呢?他說:“我們黨有8900多萬名黨員、450多萬個基層黨組織,我看能打敗我們的只有我們自己,沒有第二人。”然後又引用紅樓夢抄檢大觀園一段里說的,百足之蟲,至死不僵,必須先從家裡自殺自滅起來。習近平蘇聯解體,“竟無一人是男兒”,為什麼呢?習近平回答:“就是理想信念已經蕩然無存了。”

說道最後,習近平警告高官們,世界大國崩潰的一個普遍原因“就是中央權威喪失國家無法集中統一”,這似乎是在說,要集權,要獨裁,要有令必行,才能“江山永固”,這似乎才是習近平真正要說的。領導幹部要“牢固樹立四個意識”。警告諸位“自覺做政治上的明白人、老實人、絕不做兩面派、兩面人”,不要像不久前被抓捕的雲南省前省委書記秦光榮那樣?

習近平為什麼慶祝建政70周年前,再三追蹤毛澤東足跡,先是參觀香山毛的舊居,然後率領中常委在國慶前罕見拜祭毛遺體,習希望得到毛的真傳,如毛澤東一樣,把黨內的對手一個個打倒在地?或是得到毛氏的庇佑,避免邪氣沾身?

看了習的講話,有人問:“又要肅反了,這次會是誰呢?”至少,重新發表這番殺氣騰騰的講話,意味着習近平在大喜的日子裡僅僅沉浸了一天,就感覺根本問題遠遠沒有解決,前途兇險么?習要準備做什麼,準備清洗?或者只是大喊:“狼來了,狼來了?”

http://www.rfi.fr/tw/%E4%B8%AD%E5%9C%8B/20191003-%E7%95%B6%E5%BF%83%E7%A6%8D%E8%B5%B7%E8%95%AD%E7%89%86-%E5%9B%9B%E4%B8%AD%E5%85%A8%E6%9C%83%E5%89%8D%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E7%99%BC%E5%87%BA%E5%9A%B4%E9%87%8D%E8%AD%A6%E5%91%8A

【逃犯條例】警修訂武力指引 警棍由「中級武器」改屬低殺傷力

警方一直未有公開的《警察通例》第29章「武力與槍械的使用」章節,《香港01》接獲《程序手冊》有新修訂版本,當中就六級武力使用層次有修改,包括列出當遇到「頑強對抗」便可以使用「催淚劑裝置」;「暴力攻擊」定義刪去「無意圖引致他人身體嚴重受傷」,修訂後由「引致或相當可能引致」取替,相應可使用的警棍,原被歸納為「中級武器」,在新修訂後,與橡膠彈、布袋彈、海綿彈及水炮車,一同被分類為「低殺傷力武器」。

至於最高武力層次,即遇到「致命武力攻擊」的定義,新修訂為「以毆打行動引致或相當可能引致他人死亡或身體嚴重受傷」,便可以使用槍械。

有指新修訂版本近日推出

警隊《程序手冊》在「武力使用層次」方面,按六種不同對抗程序,即「心理威嚇」、「言語上對抗」、「消極對抗」、「頑強對抗」、「暴力攻擊」及「致命武力攻擊」,分列出建議警務人員可使用的相應武力,如口頭指令、徒手控制、使用武器。據該份最新修訂文件,對比《香港01》於2017年接獲該章節文件,警方就最高三項武力使用層次有多項修補。

有指有關新修訂版本是近日推出,亦有消息指,是因應朱經緯案定罪後,由警方成立的工作小組檢討使用武力指引、程序及訓練。就警方何時起更改有關指引等,警方回覆查詢指,有關武力使用的指引涉及行動細節,若被公開,可能會影響警隊正常及有效的運作,以及警方防止罪案的工作,故不適宜公開。



遇「頑強對抗」新增可用催淚劑裝置

在新修訂中,「頑強對抗」的定義無變,都是指「實質行動抗拒人員控制,其行為可能引致他自己或其他人受傷」,警方便可以作強硬拘押控制,即人手方法,包括膝撞、踢、直臂壓倒等,不過有一項新增列明的手法「手腕鐵鎖壓倒」。在該對抗程度,新修訂列明亦可使用「催淚劑裝置」,包括胡椒泡劑/噴劑、催淚彈、催淚水劑、熱能霧化器釋放的催淚煙霧及胡椒彈。

「暴力攻擊」定義刪無意圖令人嚴重受傷

至於「暴力攻擊」的定義都有調整,由「毆打行動但無意圖引致他人身體嚴重受傷」,修訂為「肢體毆打引致或相當可能引致他人身體受傷」。

「致命武力攻擊」的定義也有修改,由「以毆打行動意圖引致他人死亡或身體嚴重受傷」,修訂為「以毆打行動引致或相當可能引致他人死亡或身體嚴重受傷」。

警棍、橡膠彈同列「低殺傷力武器」

據以往指引,面對「暴力攻擊」時,警務人員可使用「中級武器」,所對應的即是警棍。在新修訂中,人員可使用「催淚劑裝置」或「低殺傷力武器」,後者涵蓋伸縮警棍、纖維棍、橡膠彈、雷明登散彈槍發出的橡膠彈或布袋彈、俗稱「水炮車」的人群管理特別用途車噴水、及稱為「海綿彈」即由40毫米發射器發出的反應彈。

文件內所載的「使用警棍初步報告」格式無變更,仍然是凡有人被警棍擊手,不論故意或意外都須呈交。

使用槍械屬最高層次的武力級別,據該份指引,就拔出或舉起槍械,分區指揮官如認為恰當只需聽取口頭匯報亦無需錄取口供。就警察開槍事件,須在事發48小時內向行動處處長呈交初步報告,列明時地、所屬單位、使用的槍械編號等,就案情項目,包括初步提供獨立證人資料等。另要呈交雜項調查報告,調查首要目的要確定人員使用槍械時是否符合警隊指令,詳細審核後由副處長(行動)親自審閱。

行動處處長每半年舉行會議檢討

據該文件,警隊武力使用、槍械及重大事故政策委員會每半年舉行一次會議,檢討武力使用通令及政策,由行動處處長任主席,成員包括助理處長(行動)、助理處長(支援)、各總區指揮官、警察機動部隊校長、警司(槍械訓練)等,屬下設槍械戰術工作小組。

https://www.hk01.com/%E7%A4%BE%E6%9C%83%E6%96%B0%E8%81%9E/381542/%E9%80%83%E7%8A%AF%E6%A2%9D%E4%BE%8B-%E8%AD%A6%E4%BF%AE%E8%A8%82%E6%AD%A6%E5%8A%9B%E6%8C%87%E5%BC%95-%E8%AD%A6%E6%A3%8D%E7%94%B1-%E4%B8%AD%E7%B4%9A%E6%AD%A6%E5%99%A8-%E6%94%B9%E5%B1%AC%E4%BD%8E%E6%AE%BA%E5%82%B7%E5%8A%9B

[AppleDaily], 一哥亂噏中五生中槍事件 揭破四大警謊

【本報訊】當18歲健仔的鮮血從心口淌出,香港警隊本已所餘無幾的民意支持,已隨少年的血液消失殆盡。警方十.一荃灣實彈槍擊示威者胸膛翌日,警方幾名高層多次為事件辯解,凌晨「一哥」才說射身不射手腳是「電光火石」、「冇其他選擇」下的決定,下午「未來一哥」卻說射身是最有效方法,高級警司又說決定是經過「細心分析」。本報分析過不同角度的現場片段,發現警方多個說法均與實際情況有出入;當時防暴警仍有其他較低武力可以選擇,而他在受襲前早已決定要使用實彈。

警務處處長盧偉聰昨日凌晨會見傳媒,在未做任何調查下公開表示警員開槍合法、合理。他指出,事發時有警員被推跌,繼而被大批示威者圍毆,「有人用尖頭硬物插向嗰個警員」,在同事生命受嚴重威脅、電光火石下,開槍警員又受到近距離攻擊,故迫於無奈使用佩槍制止暴力襲擊。盧又稱,近距離開槍並非該警員決定,是施襲者接近攻擊,別無選擇下只可用手上的武器制止該行為,而且在場警員亦有隨即為受傷嘅施襲者止血同埋施救。

拒絕義務急救員施援
至昨日的記者會,警務處副處長(行動)鄧炳強又提出新理據,指當時有示威者用鐵通襲擊擎槍的警員,有「搶槍」危險,該警員和被圍毆的同事皆「生死懸於一線」,在經過初步調查後,仍維持開槍合理、合法的結論,同時堅稱開槍警員盡忠職守,毋須暫停職務。

但記者翻看相關影片,實際情況與警方兩日來的說法有出入。首先,開槍警員在距離示威者群約五米時,已經率先用右手舉起左輪手槍,並將手指扣在扳機上,又主動向前行與示威者縮短距離,證明該警員在遇上攻擊前,很可能已決定要接近示威者開槍。

影片亦顯示,開槍警員右手一直持有一支長槍,相信可發射橡膠子彈和布袋彈,同時他和另外最少一位警員又配備胡椒噴霧,但警員卻沒有使用這些較低傷害武器,又沒有嘗試向天鳴槍示警,一下子將武力提升至實彈。昨日行動科高級警司汪威遜辯稱,布袋彈等武器只能針對個別人士,而手槍雖然同樣是打一個人,但其「制停同出嚟嘅效果,同一個布袋彈,係根本唔同」。

盧偉聰聲稱警方向傷者施救,但事實是,警方當時一度阻延中槍學生的急救。據城大學生會「城市廣播」拍攝片段,學生中槍後倒地,其他示威者隨即散開。中槍學生攤在地上多次喊「救命」,但在接近三分鐘後才有警員檢查傷勢。一名示威者疑似想上前協助,卻被警員撲倒。該示威者籲警員叫義務急救員為中槍的學生急救,但警員拒絕稱:「first-aid牌我都有啦……(但)我𠵱家控制你吖嘛。」結果健仔中槍約15分鐘後,才有救護員趕到。

稱開槍「好細心分析」
警隊上下對警員開槍的判斷亦前後矛盾。盧偉聰回應為何向胸口開槍時強調,警員是在電光火石下、短時間內作出判斷。但汪威遜在昨日的記者會則指,當時警員沒有立刻開槍,顯示他「好細心分析」處理方法。其次,鄧炳強又稱為即時制止施襲者,警員開槍要向最有效、最大面積的地方開槍。換言之,開槍射心口是蓄意瞄準,非剎那決定。

記者昨日繼續追問,即使警隊指引要射向軀幹,亦毋須向心臟方向射擊。鄧炳強辯稱:「絕對唔會叫同事一槍一定要打死佢……但係咪一定唔畀打死呢?我哋亦都冇可能話唔打死一個人嘅情況底下,去停止佢活動。」

曾在廉署接受槍械訓練的民主黨議員林卓廷指,當時警員並沒有按慣例,選擇向天鳴槍遏止衝突,當該名中槍示威者倒地,大叫救命和要求送院,但三分鐘內均沒有警員上前進行急救,警員更制服打算上前急救的示威者:「即係警方寧願拉人,都唔救人。」林又指,警方沒有即時救人,也沒有即時上前落手銬,明顯知道他傷勢嚴重,卻任由中槍者在地上淌血。

監警會前委員法律學者張達明接受傳媒訪問時表示,不認同警方指為保護同事而開槍的說法,「係咪需要用一個致命嘅一擊,去打死一個後生仔去保護同袍?」他認為警方應作出詳細調查,才作出合理、合法的結論。


https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20191003/20780119

[AppleDaily], 【資本外流】押注港府放棄聯滙!巴斯:本港經濟將嚴重下滑

本港示威活動持續,經濟活動受到影響,有對沖基金經理更押注本港聯繫滙率將會被打破。對沖基金Hayman Capital Management 創辦人Kyle Bass(巴斯)在阿姆斯特丹出席會議時表示,香港經濟面臨嚴重下滑,社會動盪將會刺激資本外流,推高利率,並迫本港放棄三十多年的聯繫滙率政策。

他指出,由於反政府示威活動,本港經濟下滑將會耗盡流動資金,預期本港9月及10月份的外滙儲備數字將會惡化,並將在接下來的12至18個月內,有大量資本及投資資金外流,香港經濟將會是一個「巨大的問號」。
對於中資公司到美國上市,他認為,在美國集資的中國公司應該受到更嚴格的審查,而他本人永遠不會投資於中國的網絡巨頭公司。
Kyle Bass正管理專注於香港的對沖基金,於金融危機期間,他在美國次貸危機中沽空成名,他在三年前揚言重倉沽空港元及人民幣,但無功而還,今年亦曾多次呼籲沽港元轉揸美元。

https://hk.finance.appledaily.com/finance/realtime/article/20191003/60111833

[AppleDaily],【槍轟學生】相揭警謊!健仔僅持幼身棍狀物 非削尖行山杖

中五學生曾志健(健仔)前日(1日)在荃灣遭防暴警近距離開實彈,射穿肺部,情況一度危殆。警察公共關係科總警司謝振中昨(2日)在記者會上辯稱,警員是在生命受威脅情況下開槍,又指施襲者當時以各種武器,包括削尖的行山杖插向警員。不過,法新社記者拍攝到相信為中槍者於衝突前的相片,當時他持手疑似浮版的盾牌,右手則只持一支白色幼身棍狀物,外形似是一般家具組件,並非謝振中所指的「削尖」武器。

此外,警務處副處長(行動)鄧炳強昨又聲稱,警員被襲擊期間有被「搶槍」危險。不過綜合當日港大學生會校園電視,《紐約時報》、城大編委、城大城市廣播拍攝到的事發前後經過,可見一名持長盾防暴警在大河道祥興記生煎包店外被黑衣人追趕時跌倒,其後多名黑衣人上前,一隊防暴警員隨即前來增援,並施放催淚彈驅趕黑衣人。一名黑衣人期間向一名舉槍警揮動白色幼身棍狀物,揮中警員衣袖,警員即開槍。中槍黑衣人向後跌在之前跌倒的的警員身上,其他黑衣人則散開。其中一名黑衣人其後走近中槍者時,被一名防暴警撲低。片段未有見到黑衣人有意圖「搶槍」。
警方昨在記者會上播放影片,逐格解釋警員當時面對處境,聲稱當時示威者手持多種武器,包括削尖的行山杖、鐵枝、鎚仔,追打正在撤退的防暴警察。但播放《紐約時報》的新聞片段時,卻再「斬頭斬尾」將片中質疑警員武力違反國際指引的部份刪走,將片段扭曲成警員受襲始開槍。

謝振中又指,短時間內有不同界別的人包括醫學界和教育界,急不及待發表聲明批評警方開槍是不必要,形容有人「歪曲事實」、誣衊警方以「行刑式」方法開槍,又反問相關團體有何「專業理據及知識」指出警方判斷錯誤。

https://hk.news.appledaily.com/local/realtime/article/20191003/60111593

[端新聞], 葉健民:反修例危機後,一國兩制的最後機會

重新認識香港調整想法,配以更貼近特區現實的政策,是爭取至少一部分人的唯一方法,也是一國兩制走下去的最後機會。

反修例風波是回歸以來的最大的政治危機,對社會秩序帶來極大的挑戰。抗爭力度不斷升級,十一當天更有警員以實彈射擊示威者,情況己經到了十分危險的地步。然而過去百多日的發展,更大的破壞卻是來自中共的對香港局勢的回應,她的策略正嚴重地傷害著一國兩制的根本。

過去百日對一國兩制的傷害
當中央把任何矛盾定性為國家安全利益悠關時,特區政府祇能完全聽命北京,兩制平衡也徹底喪失,制度內也再沒有任何有效機制向北京發揮反饋作用反映真實港情,以糾正錯誤判斷。

一國兩制成功在於中港融合,而兩地社會相互拉近更是箇中關鍵。然而過去數月,北京的政治策略卻是不惜把香港人妖魔化,令兩地群眾之間的張力進一步拉緊,把這種對立情緒推到一個前所未有的高點。官方將反修例運動這場原來祇是抗拒特區惡法、後來聚焦遏止警暴的抗爭,迅速定性為危害國家安全、勾結外國勢力的分離主義陰謀,而國內傳媒也火力全開,刻意利用《環球時報》記者付國豪被襲等個別事件去渲染港人如何針對內地人,甚至罕有地容許羣眾去使用海外社交媒體平台去對香港進行聲討。

不少長期衹能接觸到官方認可的資訊和自小便在「愛國教育」薰陶教化的愛國人士,在國家的感召下對這場運動義憤填胸,仇港情緒因此全面爆發。在香港以至在海外的內地人,以惡意攻擊相關抗爭行動以「保家衞國」、「捍衛民族尊嚴」的情況,此起彼落,「遍地開花」。志在大陸市場的香港藝人,假如敢表態支持這場抗爭自然是死罪。就是說句香港人加油或者鼓勵大家登記為選民,也會受到內地網民圍攻抵制。「香港人」這三個字,彷佛在大陸已經成為了一種禁忌。這種仇恨感覺,一旦在內地社會落地生根,日後如何可以扭轉、覆水怎可收回?沒有人知道。但國內敵視仇恨情緒高漲之下,要達致所謂港人民心回歸,衹是痴人說夢,浪費氣力。

一國兩制終極目的也在於維持香港的資本主義制度,確保市場機制有效運作。但過去三個多月,內地政府卻因政治目的不惜重創這個香港的核心基礎。踏入七月,北京開始更為主動去壓制香港輿情。當中一個重要方向,是透過向香港大企業施加壓力,要它們約束旗下員工。首當其衝的,便是國泰航空。國家民航局以航空安全為籍口,迫使國泰要懲治那些表態支持反送中的員工,兩個多月來已經有不少僱員因此被開除,甚至連行政總裁何杲(Rupert Hogg) 也在壓力下請辭。何杲2017 年才接任這個位置,但他迅速將前任因期油對冲投資失誤所造成的財務爛攤子扭轉過來,在2019年更為集團取得三年來首次的盈利。資本主義強調用人唯才,能為公司賺大錢的人理應會受到重視奬賞。但眼前的現實,卻完全違反市場規律。

國泰的處境也並非孤例,港鐵以至各大地產財團也備受壓力,要全面配合北京。香港經濟彷似逐步與國內情況接軌,企業生存不在於效益表現經營有道,隨之而來的將會是商界各式各樣拉攏權勢走後門的尋租行為(rent-seeking behavior),不斷侵蝕市場機制的基石。身負國家任務的央企會否乘虛而入進佔香港經濟要塞,更是未知之數。

但對一國兩制的最大傷害,是完全暴露出在一國原則下,特區政府完全沒有自我解決問題的能力,所謂高度自治全屬空談。早在六月中,特區民情已經十分清楚,就是惡法不撤,抗爭不會減退。但林鄭始終拖拖拉拉,堅持多三個月才宣布會正式撤回法案,不單坐失化解危機機會,亦令政治張力越拉越緊。

以常識判斷,鬧出如此政治大災難,特區管治班子全面換人、特首負上全責引咎辭職,是舒緩形勢的有效措施。但到目前為止,問責團隊絲亳無損,甚至還不斷強調會在餘下任期繼續帶領香港走出困局。這些完全違反常理的情況,唯一的合理解釋,是北京早己對目前局勢如何處理直接操盤,並把這場風波簡單定性為外國勢力圍剿中國的保衞戰。在這場情況下,林鄭已經沒有甚麼實際角色可言。換言之,當中央把任何矛盾定性為國家安全利益悠關時,特區政府祇能完全聽命北京,兩制平衡也徹底喪失,制度內也再沒有任何有效機制向北京發揮反饋作用反映真實港情,以糾正錯誤判斷。

一國兩制,不取消就是寬大處理?
這場運動告訴北京,假如她認為一國兩制還要走下去,便必須要對香港重新認識,調整策略。

既然一國兩制無法處理中港矛盾,而香港人對中央的「恩竉」也不懂感恩,那麼,北京會因此考慮索性取消一國兩制嗎?這種提法,旨在恫嚇港人多於實際。對北京來說,這枱戲始終要演下去。一國兩制是載於中共黨章的基本國策,也一直被官方吹捧為鄧小平同志和平處理統一問題的偉大構想。至今為止,中共仍然以此為處理兩岸關係的基本框架。假如習近平貿然宣布這個為各國認許甚至曾經推崇備至的一國兩制制度壽終正寢,便等同把中共多代人努力爭取回來的國際認同徹底摧毀。在已經背負沈重外交壓力的習近平來說,實在無必要再去自找麻煩,要進一步去破壞中共所剩無幾的道德形象。

當然,即使繼續維持一國兩制這個框架,也不表示中共會對香港寬大處理。回顧回歸以來的歷史,每次嚴重中港矛盾爆發之後,中共都會加強對港控制。零三年七一大遊行終止了廿三條立法,也把董建華拉下馬,但中共隨即成立了由政治局常委曾慶紅掌管的港澳工作協調小組,意味北京對港介入進入新台階。一四年雨傘運動震驚中外,北京繼後便以更粗暴的DQ、參選確認書、釋法等手段去全面打擊反對派壓制民主。中共的性格,是對任何挑戰自身權威的逆權運動永遠不會忘記,也不會原諒。

但中共也是務實主義者,她也從過去一百多天的反送中運動看到,香港從此已經不再一樣。這場運動較諸回歸以來的任何一場抗爭,香港人顯得更有決心和力量。數以百萬計的市民全情投入,以令人驚嘆的想像力和韌力去與強權週旋到底,每個人在日常生活中也用盡心思去為運動出一分力。面對這種無分世代不論階層的全民參與,中共亦應明白難以單靠一貫的打壓手段去處理場面。這場運動告訴北京,假如她認為一國兩制還要走下去,便必須要對香港重新認識,調整策略。

北京需從三方面重新認識香港
在150多年殖民統治中,港督因本土利益和施政考慮,與倫敦據理力爭的情況其實屢見不鮮。港府以拖延行動、虛報消息、先斬後奏、陽奉陰違、甚至正面抵抗的手段與倫敦週旋的例子,多不勝數。

首先,北京必須重新理解香港作為一個國際城市的特性。對於北京,香港重要性在於她與世界金融體系的全面接軌,可以作為國內企業融資和人民幣國際化的中介平台。但這一切不單建基於香港的健全法制、資訊自由和產權制度,她與世界各地全方位的聯系才是作為國際金融中心的最重要基礎。外地的客商人才在這裡辦事生活感到安心舒暢,因為他們與港人在價值取向以至生活態度上有不少共鳴,這種價值認同和香港的開放性相換影響,形成了一個良性循環,既有助於經貿發展,也推動了公民社會、專業組織、學術科硏等範疇的海外聯繋,也因此造就了香港這個國際城市。這張縱橫交錯的世界關係網,環環相扣有機互動,牽一髮足以動全身。假如有人相信即使肆意壓止甚至破壞香港與海外公民社會聯繫,仍然無損她的國際都會作用,完全是自欺欺人,貽笑大方。至於那種所謂「需要香港,但不需要香港人」的說法,更是完全出於對這個國際都會的無知謬見。

長期以來,北京也錯誤判斷回歸前的中央與地方關係。中共當年努力向港人推銷一國兩制,當中最重要的賣點便是維持現狀。但甚麼是回歸前的「現狀」,即決於中共的理解。這當中的一個謬誤,是北京對港督與倫敦關係上的誤判。從《英皇制誥》《皇室訓令》這兩份殖民地政府憲制性文件的字面來看,港督確實處處受到英皇制肘,宗主國看來可以輕易控制殖民地的施政。在這種理解下,港督祗是忠誠地執行英國指令的一個傀儡,自主性極為有限。所以《基本法》中有關中央政府與特區政府關係的條文,在法律審議以至人事任命等環節上,亦有抄襲了不少殖民地時期的相近安排。

但這種判斷完全忽略了一個歷史事實,就是在150多年殖民統治中,港督因本土利益和施政考慮,與倫敦據理力爭的情況其實屢見不鮮。港府以拖延行動、虛報消息、先斬後奏、陽奉陰違、甚至正面抵抗的手段與倫敦週旋的例子,多不勝數。六七十年代港府便因英鎊眨值、紡織品出口配額、以至駐港英軍費用等問題曾與倫敦公然鬧得面紅耳熱,而1977年麥理浩特赦警隊的決定,事前亦未有充分知會倫敦。宗主國自然心裡不爽,但倫敦亦明白必須體諒在地官員(man on the spot) 的困難,容忍他有時候去從殖民地社會發聲,否則港督將完全失信於當地社會,難以施政。這種「非正式權力下放」(informal devolution) ,孕育出港英政府相當的自治空間,也是殖民政府維持有效管治的根本,更是英治時期下中央與地方關係的現實情況。適度的「放」,不要處處設「防」,才是維持中央地方平衡的關鍵所在。能將這一課放諸於今天的中港關係,意義重大。

更重要的,是北京必須重新認識民族認同的形成過程。對北京來說,國民身份是與生俱來的,「流着中國人的血」、「黃皮膚黑頭髮」、「同文同種」等客觀條件早已決定了每個香港人的中國身份,本來就沒有甚麼值得爭議的地方。但身份認同卻從來都是一個反思抉擇過程,客觀的身體特徵甚至文化習慣並不決定主觀的思考。

前港大校長王賡武教授最近發表了他的半自傳Home is not Here,重塑了他的尋根認祖的心路歷程,值得京官細讀。王教授出生於荷屬領土,成長於馬來亞怡保,自幼受殖民地英語教育,但父母一直刻意對他灌輸中國文化和傳統愛國思想,期望他對國家作出貢獻。戰後他回國接受大學教育,但又因戰亂要重回馬來亞,輾轉以新加坡為家,最後再到澳洲發展,也成就了自己日後的輝煌事業。王教授的經歷,說明身份認同的建構並不取次於那些所謂「與生俱來」的血脈連繋,也更不能祇為満足任何人的外在期望。民族身份往往會受個人成長經驗、社會環境、政治變化等因素的影響,而父母心目中的偉大祖國與他後來親身經歷的中國現實,存在明顯落差,也左右了他的身份認同。

確立民族認同需要一個過程,香港的特殊歷史經驗也注定這將會是一個艱難挑戰,需要北京無比的耐性和理解,但以暴力打壓去試圖拔苗助長,衹會適得其反。對香港人來說,眼前的所謂愛國楷模盡是何君堯或者「福建同鄉會」,誰人又會真心希望自己的子女變成他們一樣嗎?

北京至少要爭取一種人
假如連這群人也徹底失去,一國兩制也大概從此壽終正寢。

這個自由之夏,港人民心堅定,堅決要為自己討回公道。這場抗爭對象是林鄭政府和失控警隊,但也逐漸流露出對一國兩制的兩種思考。一種態度是要求中央重新恪守一國兩制高度自治的承諾,而另一種則是種種明獨暗獨的分離主義。前者務實世故見步行步,衹要求一切重回正軌,後者不斷在年青一代間擴散,相信香港獨立是終極出路別無他法。所謂光復香港,一方是爭取回復想像中原來的美好日子,另一方卻追求推倒重來建立新秩序。兩種思潮,相互碰撞,誰佔上風將決定一國兩制的未來。

但北京必須明白,對這數以百萬已經被這場運動推醒了的香港人,絕不能單靠物質富裕、強國想像便能爭取過來。對政權的信服和認受,永遠取決於官民彼此在道德價值上的距離。當然要中共大徹大悟擁抱普世價值,難過登天。但假如她依然堅持要把一國兩制這枱戲唱下去,除了依靠打壓控制手段外,還必須至少保住香港社會內那些仍願意妥協接受現實的一群。與他們的關係,也可能祇會是同床異夢貎合神離,但假如連這群人也徹底失去,一國兩制也大概從此壽終正寢。重新認識香港調整想法,配以更貼近特區現實的政策,是爭取他們的唯一方法,也是一國兩制走下去的最後機會。

https://theinitium.com/article/20191003-opinion-rayyep-one-country-two-system-last-chance/

[端新聞] !新聞總滙 Daily Summary早報:香港昨晚多區出現集會和暴力破壞,抗議警察實彈射擊示威者

香港昨晚多區出現集會和暴力破壞,抗議警察實彈射擊示威者
據 now 新聞台報導,香港昨晚多區舉行集會活動,抗議警方週日用實彈射擊示威者,造成何傳耀紀念中學一名18歲中五學生肺部中槍,子彈距離心臟僅三釐米。

眾多集會市民手舉標語,上面用中英文寫着「停止射殺我們的孩子,Don’t Shoot Our Kids」。很多憤怒的示威者還在多區進行暴力破壞,包括沙田、屯門、荃灣、黃大仙、大圍等地。

在沙田,有示威者打爛新城市廣場的閉路電視,並在沙田港鐵站內破壞電視機、屏幕、入閘機八達通設備、玻璃窗等。示威者還在站外用鐵欄和單車等堵塞行車天橋,附近多家商鋪玻璃外牆被打碎。

在屯門,示威者在西鐵站外用水馬、鐵馬等雜物堵路,亦有人放火。防暴警察在附近戒備,築成防線。示威者還破壞了附近商場美心集團旗下的咖啡室,並開水喉射向警方防線。

在荃灣,有示威者用鐵欄、雜物等堵塞大河道及沙咀道。亦有人在青山公路新界南總區警察總部外放火,警方施放催淚彈驅散人群。荃灣多家商鋪亦遭到破壞。

在黃大仙,用示威者用鐵馬、竹枝等雜物堵塞龍翔道,阻止汽車通行。示威者還打開消防栓,向黃大仙港鐵站內放水。

在大圍,有示威者破壞港鐵站,打爛入閘機及顯示屏,又用噴漆塗污並破壞售票機。大批防暴警員及後到場,拘捕多人。警方還舉黑旗警告,又用海綿彈槍頭掃向在場記者。有警察的私家車車窗被打碎。

另據香港01指,情況一度危殆的中槍學生在子彈取出後,情況轉為穩定,昨日下午已轉病房,毋須留在深切治療部。

印尼記者右眼被港警開槍射中,醫生斷定將永久失明
據香港01報導,印尼語媒體《Suara》的一名記者 Veby Indah 在上週日港島遊行活動期間,右眼被警方用橡膠子彈射傷。律師引述醫生消息指,該記者右眼瞳孔破裂,造成永久失明,失明程度有待手術後評估。

《Suara》1日發表了抗議聲明,強烈譴責警方開槍行為,並指 Indah 當時衣著已清楚表明她的記者身份,絕無可能被誤會為示威者。警方暫未回應事件。

香港記協譴責針對記者的暴力行為
香港記者協會2日發表聲明,嚴厲譴責香港警察及所有人針對記者實施的暴力行為。

聲明指,10月1日全港多區群眾活動演變成警民衝突,多名記者在採訪期間受傷。其中有記者被警方的海棉彈、橡膠子彈等擊中;亦有記者被警察推倒,甚至被箍頸;還有記者被腐蝕性液體濺傷。

聲明具體列述,有兩名《蘋果日報》記者在彌敦道近油麻地天后廟位置嘗試採訪一名已被制服的女示威者時,被躲在彌敦道中間花槽的速龍警員連開三至四槍,倖好記者及時伏下閃避,沒有中彈。《壹週刊》有一名攝影記者兩此被橡膠子彈射中,倖無大礙。

還有一名《立場新聞》記者在佐敦一帶被警察推撞。警察又企圖扭攝影機鏡頭,甚至對記者箍頸。另一名在銅鑼灣的《立場新聞》記者面部被橡膠子彈或海綿彈打中受傷,需送院治理。

《香港01》一名攝影記者在太子被警員推倒。香港電台一名記者在黃大仙祠採訪市民時被防暴警員用槍口指着驅趕。該台一名攝影記者還在太子站附近被海棉彈射中,膝蓋關節受傷。

此外,還有一名香港電台英文即時新聞記者被不明物體擊中頭部,需送院治療。在屯門大會堂一帶,亦懷疑有人潑灑腐蝕性液體,導致多名記者及攝影師受傷。

香港記者協會強烈譴責所有針對前線新聞工作者的暴力行為,促請警方及示威人士,不應惡意阻礙記者正常採訪。

蓬佩奧承認在場聽到特朗普與烏克蘭總統通話
正在意大利訪問的美國國務卿蓬佩奧(Mike Pompeo)2日首次承認,美國總統特朗普7月通電話要求烏克蘭總統調查拜登(Joe Biden)父子時,自己當時亦在場,且聽到通話內容。此前蓬佩奧在接受採訪時一直拒絕回答有關該次通話的問題。

在最新表態中,蓬佩奧沒有透露通話具體內容,也沒有回答通話是否有令他感到震驚的內容。他強調通話主要集中在美國對烏克蘭的政策上,包括打擊東歐國家腐敗,推動經濟發展,消除俄羅斯對烏克蘭的威脅等。

他還重申1日的表態,形容國會眾議院三個委員會要求五名政府官員出庭作證是對官員的「恐嚇」、「欺凌」,他對此無法接受。

眾議院委員會方面之前回應指,蓬佩奧阻撓國會調查是為自保;任何試圖威脅證人或阻撓他們作證的行為都是非法的,且都將成為阻礙彈劾調查的證據。

特朗普抨擊彈劾調查,拒絕答問,辱罵記者
美國總統特朗普2日下午與到訪的芬蘭總統出席聯合記者會,期間特朗普就國會對他發起的彈劾調查和眾議院情報委員會主席亞當·希夫(Adam Schiff)發出攻擊。

面對路透社記者傑夫·梅森(Jeff Mason)一再追問特朗普與烏克蘭總統的通話內容,特朗普拒絕回答並表示憤怒。他對傑夫·梅森稱,「整個事件就是個騙局,你知道誰在玩弄這個騙局嗎?就是像你這樣的人,以及我們這個國家的假新聞媒體」。他還警告記者不得「粗魯」,並始終拒絕回答相關問題。

特朗普還聲稱他會配合調查,稱自己「從來都是合作的」。

美國司法部週三向聯邦法官保證,白宮將不會破壞總統的電話記錄和與外國領導人會晤的記錄。

當天上午,眾議長佩洛西(Nancy Pelosi)與希夫在國會舉行了新聞發布會。他們表示將於本週或下週發出傳票,要求政府相關官員赴國會作證,並對國務卿蓬佩奧阻撓官員作證表示關注。

特朗普隨即發推回應,稱民主黨人在浪費所有人時間和精力在這個「話說八道」的彈劾事件上,又稱希夫是「卑鄙小人」。

另據紐約時報報導,在特朗普被公開檢舉數日之前,希夫已從中央情報局(CIA)的一名官員獲悉檢舉的大概內容,該官員擔心特朗普濫用權力。希夫的發言人表示,該官員是向眾議院情報委員會就檢舉行為尋求指導。特朗普則無根據地指控希夫協助撰寫了檢舉材料。

佩洛西當天還在接受電視採訪時表示,特朗普已對眾議院發起的彈劾調查「感到害怕」。佩洛西稱,「我聽出特朗普講話聲音中流出的驚訝,他不明白我認為他哪裏做錯了」,「他在用實際行動破壞我們的國家安全,破壞我們的憲法,他在破壞我們選舉的公正性。他只是沒有意識到這一點。」

WTO 終裁空巴補貼案:美國可向歐盟75億美元商品徵税
世界貿易組織(WTO)2日就美國訴歐盟補貼空中巴士(Airbus)案作出最終仲裁,裁定美國可以向歐盟價值75億美元的商品徵收關税,於10月18日生效。

美國政府隨即公布徵税清單,將對飛機徵收10%的關税,對農產品及其他產品徵收25%的關税。大部分被徵税商品來自法國、德國、意大利和西班牙。

這項仲裁歷時長達15年。美國早於2004年提起訴訟,指空中巴士接受政府的廉價貸款,等同於非法補貼,對美國波音公司構成不正當競爭。

不過,歐盟也同樣對美國補貼波音公司提起了訴訟,WTO 按日程將於2020年再對此案作出終裁。

英國政府提出脱歐新計劃:允許北愛爾蘭留在歐盟單一市場
英國政府2日向歐盟提交了新的脱歐計劃,包括將允許北愛爾蘭留在歐盟單一市場。歐盟委員會形容事件取得「進展」,但「問題」仍然存在。

英國首相約翰遜早些時候在保守黨會議上講話,再次強調英國將於10月31日脱歐,並稱當前脱歐計劃的唯一替代選項就是無協議脱歐。

約翰遜政府在這份七頁的計劃書中提出,英國將在脱歐過渡期2021年屆滿之後,允許北愛爾蘭留在歐盟單一市場。北愛爾蘭議會每四年可以通過投票表決,是否繼續留在歐盟體系,還是回到英國的規則內。

這項建議是約翰遜政府對於避免北愛爾蘭與愛爾蘭之間出現硬邊界而作出的妥協。不過這同時也意味着,至少在第一個四年期限內,英國國內將出現兩道邊界。

桑德斯因心臟手術暫停競選活動
美國民主黨總統參選人、78歲的參議員桑德斯(Bernie Sanders)因住院接受心臟手術,暫停了競選活動。

當地週二,桑德斯在特拉華州的競選活動中出現胸痛,送醫後被發現一條動脈阻塞,需要進行手術。桑德斯的高級顧問傑夫·韋弗(Jeff Weaver)表示,手術成功植入兩個支架,桑德斯目前精神狀態良好,只需休息幾天。

桑德斯本人也發推表示自己感覺很好,並不忘強調自己受益於「好的醫保」和優秀的醫生、護士的照顧,正在康復。建立全民醫保是桑德斯的主要政見之一。

在美國多地民調中,桑德斯的支持率在民主黨總統參選人中穩居第三位,位於前副總統拜登(Joe Biden)和麻省參議員沃倫(Elizabeth Warren)之後。

https://theinitium.com/article/20191003-morning-brief/

[立場新聞][Facebook] 防暴警驅趕期間粗暴將一名街坊推倒

【大圍 0015 】大圍站遭破壞之後,大批防暴警出動,在驅趕期間粗暴將一名街坊推倒,之後繼續用手推趕數名市民,有男有女。警方之後拘捕一名街坊裝的男子,帶上警車。

影片Backup:
https://photos.app.goo.gl/biNe32iYQWDx8kHY8

<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fstandnewshk%2Fvideos%2F392779791327276%2F&show_text=1&width=560" width="560" height="508" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media" allowFullScreen="true"></iframe>